Lors de son intervention au parlement ce jeudi après-midi, le PPS Ismaël Rawoo a remercié tous les frontliners et rend hommage à tous ceux qui ont perdu leurs proches, et surtout au Dr Bruno Cheong, qui est son collègue et voisin. Selon ce PPS de la circonscription numéro 13, l’île Maurice a bien gère la pandémie beaucoup mieux que d’autres pays.
« L’Île Maurice semble à la hauteur de l’enjeu. Au point de dire, que ce petit bout de rocher, à l’instar de la Corée du Sud ou de Singapour, réussit là où les grandes puissances de ce monde peinent ! Certains parlent d’insularité protectrice, d’autres parlent de résilience, et mieux encore, d’une meilleure maturité politique », affirme Ismaël Rawoo.
Selon Ismaël rawoo, Maurice a annoncé des mesures de dépistage supplémentaires, y compris des mesures de la température corporelle, pour les passagers à destination et en provenance de Chine. Il a également mis en place un système accéléré pour les cas suspects afin de minimiser les contacts avec les autres passagers et le personnel.
Étant une petite île, on pourrait dire que Maurice avait l’avantage en matière de contrôle et de mise en quarantaine de chaque passager passant par son seul aéroport.
« Mettre la politique de côté, ce n’est pas le moment de faire de la politique bon marché. Nous devons travailler ensemble pour que les gens reçoivent de l’aide rapidement et sans heurts. J’espère que tous les élus de l’opposition travailleront avec le gouvernement pour veiller au bien-être, à la santé et à la sécurité du peuple. Notre pays a besoin que le gouvernement et l’opposition soient perçus comme travaillant ensemble, luttant contre le virus et ses effets économiques.
Isamel Rawoo a fait ressortir que notre système de santé est bon, contrairement à d’autres pays occidentaux où la privatisation et les bénéfices ont conduit à l’échec des systèmes de santé nationaux.
Au chapitre de la fermeture des mosquées, le PPS Rawoo a expliqué cette situation en faisant référence aux pays arabes qui sont des exemples. Il a même utilisé des termes en arabes avec leurs traductions afin d’apporter des éclaircissements :
“It is not a sin under the present circumstances to keep the doors of mosques closed. Moreover, in the Arab-Muslim world moreover, at the time of the adhan (call to prayer), the muezzin no longer launches “Hayyā ʿalā-ṣ-ṣalāt (come to prayer) to exhort the faithful to come and pray at the mosque, but “al-salatu fi buyutikum” (pray at home). So let’s stay at home and live intimately and intensely this sacred month.